Yusoff Zaky Yacob’s Translation of Fi Zilal Al-Qur’an: Quality, Accuracy and Techniques in the Context of Malaysian Publishing

Authors

  • Roosfa Hashim
  • Ahmad Zahiruddin Mohd Zabidi
  • Awang Azman Awang Pawi
  • Khairulnazrin Nasir
  • Mohd Asmadi Yakob

DOI:

https://doi.org/10.22452/

Keywords:

Fi Zilal al-Qur’an, Translation Studies, Sayyid Qutb, Yusoff Zaky Yacob, Content Analysis, Malay Translation.

Abstract

This study employs a qualitative research approach through content analysis and literature review to explore various perspectives on the translation of Tafsir Fi Zilal al-Qur’an by Yusoff Zaky Yacob. The research aims to synthesize and evaluate the opinions of scholars and researchers concerning the translation quality, accuracy and techniques employed in the Malay version of this renowned Quranic exegesis. With discussions focusing on content analysis, key themes such as the comparison between Sayyid Qutb and Yusoff Zaky Yacob and the differences between the original and translated editions, are examined. The literature review further contextualizes the historical and cultural significance of this translation within the Malaysian publishing landscape. Findings indicate that views on Yusoff Zaky Yacob’s translation vary, with discussions on language precision, readability, and the potential for further improvements. This study concludes by highlighting the importance of enhancing the translation to make Tafsir Fi Zilal al-Qur’an more accessible to modern Malay readers.

Downloads

Published

16-06-2026